こんにちは。鎌倉市大船の英会話教室、ユリシーズ英語・英会話のNaokoです。本日のクラスの様子をお伝えします。ママ1名、お子さん1名の参加でした。
今日はママえいごらしい表現について学習しました。
「妊娠している」を英語で言うと…
I'm expecting.
「予期する」とか「期待する」の意味のexpectを、「妊娠している」の婉曲表現(遠回し表現)として使うんですね。
もちろん“I’m pregnant”でもOKなのですが、expectingのほうが直接的すぎなくて好むネイティブが多いように思います。
他にも…
How many weeks / months pregnant are you? (妊娠何週/何ヶ月ですか?)
I'm three months pregnant. (妊娠3ヶ月です)
My pregnancy is going well. (妊娠経過は順調です)
When is your due date? (出産予定日はいつですか? )
My due date is September 2nd. (出産予定日は9月2日です)
I have bad morning sickness. (つわりがひどいです)
My labor started! (陣痛が始まっちゃった!)
I had my baby after five hours of labor. (5時間の陣痛の後、出産しました)
My baby was born by C-section. (私の赤ちゃんは帝王切開で生まれました)
因みに、帝王切開のC-sectionは、Caesarean section の略になります。
Caesareaとはローマ皇帝のカエサルのこと。この表現の由来には諸説あるようですが、一説によるとカエサルが帝王切開で生まれたからだとか。言葉の由来を調べるのも英語の勉強の面白い一面ですね。
奥様の出産に立ち会う予定の旦那様にはこんな表現はいかがでしょうか?
I'm going to stay with my wife during the delivery. (妻の出産に立ち会う予定です)
それでは、また来週。
See you next week!